Waterloo friends, the Waterloo Public Library is helping me throw a launch party for my new picture book, Jammie Day! When: Saturday, Nov. 25 (that’s tomorrow), at the main branch of the WPL, from 2:30 – 4. Books will be available for purchase. Wearing your jammies is optional, but welcome (kids in jammies will receive a small prize; not sure whether this applies to adults, too …). I’ll be reading from the book and there will be music, crafts and a scavenger hunt.
For more info, click the link.
(Will I, or won’t I, be wearing jammies, too?)
“A country without a literature is not a country.” – Elaine Dewar
It seemed apt after musing yesterday on writing in Canada, that this morning I would hear an interview with Elaine Dewar, author of The Handover, which is published by Biblioasis. Her book is about the sale of McClelland & Stewart (aka The Canadian Publisher) to a German rival, years ago, when I was working at the National Post (so I have a dim memory of how it rocked the industry at the time). This subject may sound arcane, but it’s important to everyone who has an interest in Canadian culture, as distinct from other national cultures.
You can listen to the interview, here, on CBC’s The Current.
The Canadian book industry is contracting very rapidly, warns Elaine Dewar toward the end of her interview. This caught my attention. It sounded like news of the icebergs melting.
Of course, this is bad news for anyone who hopes to earn a living as a writer in Canada. [Side note: does anyone hope to earn a living as a writer in Canada anymore? Or do we all recognize that if we want to make a living as writers, we must sell into the exponentially larger American market?]
The discussion on publishing in Canada continued between the show’s host, and John Degen, executive director of the The Writers Union of Canada and someone with the Association of Canadian Publishers (could not find accurate info online to identify him, but his name is Glen). They dug into the issues raised by Elaine Dewar, and I’ve paraphrased the main points of their conversation, below.
Q: What is it like for writers in Canada, today, to get published?
A: This is really a global issue. There have been major changes in the industry. It’s a blockbuster culture that sees it being increasingly risky for a young writer to break into the industry—if you break into the industry and don’t make it right away, you have a greater chance of never making it at all.
What we really need is diversity. Canadian publishing wants to be playing on a level playing field. When we allow cultural policy to erode, at the federal level, it damages the playing field. We have 115 companies publishing in Canada [wow, is that true?], but very few of these are large enough to compete with international publishers [both in terms of purchasing rights to books, and in terms of purchasing assets that go up for sale]. For example, due to the sale of a major distribution company, decisions about book purchases for Canadian libraries are now made in the US. [think about that…]
There is government policy in place to keep Canadian cultural assets under Canadian control, but a long litany of decisions honours the policy in reverse, in secret. Canadians should have access to purchase the assets of these companies when they’re up for sale [a recent example is Harlequin, which sold to HarperCollins in the US]. If these assets are not purchased by Canadians, then the government should exercise its mandate to keep them in Canada.
Q: But shouldn’t publishers adapt to the market?
A: We’re just through on era where books were declared dead, and they’re now declared back to life again. Canadian publishers are prestigious. We punch above our weight. We’ve shown resilience in developing Canadian culture. We’re up against the border of the largest exporter of culture in the world. We publish in English. Without direct subsidies it’s very tough to compete with that.
It’s part of the Canadian project to decide whether we will be active in this medium in the years to come.
And there the interview ends.
So what do you think? If government is going to subsidize the creation, publication, and distribution of Canadian culture, including literature, how should it best direct its support to build a healthier, more resilient, more diverse system? Personally, I’ve found that the public grant system for artists offers spotty support that could never replace, even short-term, a steady income. Additionally, many of the opportunities for residencies, etc., are impractical for anyone raising kids, or working another job.
It’s precarious for all of us, publishers and writers alike.
The only reason I’ve had the luxury to develop as a writer is because my husband was able support us financially for the years (many years!) when I earned next to nothing; and he continues to provide the steady income that allows me to teach part-time and write part-time now. It takes a long time to develop, as a writer, and you need permission to experiment and fail, too. (In other words, it can be an unprofitable undertaking for long stretches of time, even after you’ve had some success.) Is it worth it? Depends on whether you’re measuring in terms of money, or in terms of something else—what’s a thriving culture worth?
I’m absolutely certain that important voices, necessary voices, are missing from the conversation because of financial limitations or lack of connections. If we can’t solve this, Canadian literature will represent only a small, mostly elite segment of this country’s voices. I want so much more from our literature. If you’ve read all the way to the end of this post, so do you.
The longer I teach, the more I learn.
If I were to write a dissertation, now, my subject would be the short story. I would take a scalpel to the form, carve three-dimensional paper sculptures to show how beautifully various the short story can be. My focus, as a reader and a writer, has long been on Canadian literature, but the more widely I read, the more I wonder what Canadian literature stands for. Where are we right now? What are we lacking? Are we constrained by our Canadian-ness, because our patron is the state? Our violence is secretive and shameful. We don’t dare feast or riot. We would never burn the house down, and if we did, we’d make sure no one knew it was us. Also, outwardly, we appear reasonably satisfied with this state of affairs.
I could be wrong. I could be entirely very very wrong. Generalizations are almost certainly wrong, at least to some degree.
But here’s what I’ve learned, from teaching. For the past five years, I’ve assigned Canadian short stories for my students to read and discuss, and my students’ complaint has been consistent: why are these stories so similar? At first, I was baffled: the differences between the stories were so clear to me; subtle, perhaps, but clear. But as I’ve started to read and assign stories from international writers, some in translation, I’ve come to understand that my students were more perceptive than I. This is not to dismiss my beloved Canadian stories. But I see, now, that there is a world of stories out there that are different and not just in subtle ways, but in juicy, technically audacious ways: stories that are ugly, ungainly, colourful, lawless, unconventional, impolite, rowdy, hungry. Imperfect. Stories that dare to be disfigured, furiously cryptic, ridiculous, structurally untidy, fascinating, open, broken, big. Stories that can take the criticism, because they’re out there doing the dirty work, and they’ve got more important things to worry about.
The world is waiting to be read.
I can’t pretend to know what Canadian literature stands for, nor what it lacks, nor what it needs. I think we are in troubled waters, troubled times, but I’ve been devoted to CanLit for my whole life, steeped in the stuff, and this is my trouble, too. Times of transition are always troubled times. I believe this. Transition is what gets us somewhere new. Truth and reconciliation: painful. It’s painful to be wrong, but how much more painful is it to be a child of 12 for whom suicide is the answer to their pain, how much more painful to be this child’s family, community. This is our country, right now. This is Canada. And somehow, I think it’s our literature, too. Now is not the time to turn more inward, to hide away, to ignore, not listen, not try. It feels imperative — to try. To pay attention.
I want to write stories like the ones I’ve been reading from around the world, and I can try. I may not be able to, but others will. If I’m a very fortunate teacher, maybe my students will. Meanwhile, I can keep learning, listening and reading.
I realize, coming into my office this morning, that my reading life is a mirror for my actual life, and at the moment both appear scattered, reflective of broken or partial attention. I have never in my life had so many half-read books stacked all around me, on my bedside table, the dining-room table, a stool in my office, in my purse (the big one), on the staircase. Here is a list:
On the stairs, with the intention of being carried up to the bedside table (already totteringly tall): Elena Ferrante’s My Days of Abandonment, abandoned early on; American War, by Omar Al Akkad, which I started yesterday while sitting on these very stairs.
On my bedside table (this includes only the books at the top of the pile): Jesmyn Ward’s Salvage the Bones, which I was enjoying, but that was last month, and I’ve only just remembered that I was reading it; Being Mortal, by Atul Gawande, of which I read the last few chapters, then tried to start at the beginning, probably a mistake. Both of these are buried under the Rachel Carson biography, not yet finished—my interest waning, perhaps unfairly, with her growing success.
Beside me in the office on my rocking chair, we find Margaret Atwood’s Negotiating with the Dead. The folded-down page corner informs me that I’m mid-way through, but as I skim through chapters apparently already read, I realize how little I’ve retained and long to read them again, as if gazing upon fresh material. Also on the rocking chair, tucked into my purse (the big one): The Middleman, by Bharati Mukherjee.
Over here on the stool, on the other side of my desk: Monstress, by Lysley Tenorio; In Other Rooms, Other Wonders, by Daniel Mueenuddin; Etger Keret’s Suddenly, A Knock on the Door; and Haruki Murakami’s The Elephant Vanishes.
Out there on the dining-room table: Lydia Davis’s Collected Stories, with a pretty red ribbon repurposed as a bookmark, denoting where I stopped in the middle of story (almost impossible to manage, given that so many of her stories are breathtakingly brief). Also on the table, Destination Unstoppable, by Maureen Monte, bought after hearing her interviewed on a sports podcast, thinking it might make me a better soccer coach; but it’s a self-published book with the obvious self-published problem of not having been edited, a flaw that kills the transmission of most decent ideas, at least those presented in book-form.
Is that all? I also have some re-reading to do for my creative writing class, and 125 poems to read, comment on and somehow apply marks to, as of tomorrow at midnight.
In the bathroom, there are New Yorker magazines with many half-read articles marked with folded pages. On my phone, I have access to even more articles, including in-depth ones that I want to read, such as an interview with Lydia Davis in the Paris Review (see book waiting on the dining-room table).
Rare photo evidence of this child reading a book.
What of this is my addled brain retaining? I dip in, with pleasure and surprise, images flicker through my brain, some hold, briefly alight; and I am interrupted, pulled back out. What am I accumulating to use, to inform, to enjoy?
Where is the through-line in this mess of partially digested images and voices? What am I keeping? What does this tell me about my life, right now?
On the weekend, I walked to the library with my elder daughter. While she browsed in the non-fiction stacks — the theoretical physics section — I played a little game that has served me well over the years: I wandered a little further (no theoretical physics for me) and plucked titles at random from the shelves, my choices based only on title or subject. In quick succession, I skimmed and rejected two books on Scottish folk and fairy tales, but my third choice had me sitting cross-legged on the floor, entranced.
It was a biography of Rachel Carson, the American scientist who became famous for her books about the sea and the beauty of the natural world, and who is remembered now as the author of Silent Spring, a book that warned the public about the dangers of pesticides and other chemicals. Silent Spring was published in 1962; Rachel Carson died in 1964 of cancer. If you google Rachel Carson, you will find that to this day she is reviled in some circles as a “feminizi ecoterrorist.” The biography, Witness for Nature, by Linda Lear, and published in 1997, is a little more nuanced. It evokes a portrait of a self-effacing, deeply intelligent, patient, hard-working woman who was led by her love of nature and science to become outspoken on conservation issues. Rachel Carson began her career as a government biologist, writing educational pamphlets on a variety of subjects. But she’d always wanted to be a writer. Science became her subject. And with enormous effort and obsessive care, Rachel Carson fashioned a successful literary career; eventually, she became successful enough that she could afford to resign from her government post, in her mid-40s, to devote her life to writing about science in poetical narratives that appealed to a broad audience.
It goes without saying that Rachel Carson was an unusual woman for her era. What strikes me most, however, is how fresh and relevant her message remains today.
Even though the book was an enormous tome, I decided to check it out and carry it home, and I spent the weekend reading it with pleasure. I’d forgotten how much I enjoy biographies, especially of writers. I look for clues, I nod in recognition, or admit to envy for those who have a knack for self-promotion. Rachel Carson’s attention to detail, her push for publicity, her irritation with her first publisher, who failed to promote her first book — all of this impressed me. She had a vision for the entire publishing process and she saw it through, little deterred by criticism, yet open to critique, actively seeking it out, so as to better her own work. She also frequently turned down promotional opportunities, speeches, honorary degrees, etc., to preserve time and space for her research and writing. She knew how to say no. (Is it too late for me to learn?)
Rachel Carson lived with her mother, who kept house for her; she was the main breadwinner for her family, which included at times her older sister and brother, mother and father, and later, her orphaned nieces. She did not marry, had no children. Our lives, in their domestic details, do not much meet and overlap.
But reading about her life has got me thinking about the importance of devotion to a subject; no, the critical imperative of devoting attention to a subject, if one is to hope to learn, to understand, to teach, to share knowledge, to find solutions to human problems large and small. Our lives on earth depend upon it. We cannot be lead by those who would ignore deep, complex knowledge in favour of simplistic superficial fixes. We cannot give power to ignorance. (Too late? Well, then let’s stand true against powerful ignorance.)
Here is Rachel Carson on her belief in the universal accessibility of science:
“We live in a scientific age; yet we assume that knowledge of science is the prerogative of only a small number of human beings, isolated and priestlike in their laboratories. This is not true. It cannot be true. The materials of science are the materials of life itself. Science is part of the reality of living; it is the what, the how, and the why of everything in our experience. It is impossible to understand man without understanding his environment and the forces that have molded him physically and mentally.”
Here is Rachel Carson on the human tendency to focus on egocentric problems, and to fail to see our place in the vast sweep of time:
“Perhaps if we reversed the telescope and looked at man down these long vistas, we should find less time and inclination to plan for our own destruction.”
And here is Rachel Carson on the danger of seeing humankind as separate from nature:
“Mankind has gone very far into an artificial world of his own creation. He has sought to insulate himself, in his cities of steel and concrete, from the realities of earth and water and the growing seed. Intoxicated with a sense of his own power, he seems to be going farther and farther into more experiments for the destruction of himself and his world.”
Her solution? Wonder and humility.
“Focus attention on the wonders of a world known to so few, although it lies about us everyday.”
Recognize your place in the grand sweep of time. Know yourself to be part of the natural world. Wonder at your participation in the cyclical turnings. In this way, by becoming very small, by being a piece of something much larger than yourself, you will be of the world around you, not against it. I am fascinated by her repetition of the word “destruction” — her insistence that the human belief that we are above nature, not of nature, springs from a dangerously destructive impulse, that it invents and experiments with destruction.
I love when a book finds me.
If you’re following along at home, here is one version of my course outline for week one.
One of the exercises is to memorize and illustrate a poem.
This is my daughter’s version.
I think it’s insanely beautiful.
We drew from pictures we’d clipped from the newspaper and magazines. This is my version. I started with a cartoon, but switched to realistic drawing after the first panel.
This is the second time I’ve done this exercise. Here is my first version of the same poem, illustrated.
I think the exercise could be completed in a number of different ways. It could even be done without doing any drawing whatsoever: the text could be illuminated with interesting lettering, or by changing the shape on the page.
The poem is “The Diver’s Clothes Lying Empty,” by Rumi, as translated by Coleman Barks, if you want to look it up.
PS The tiny print at the bottom of the Record/Collect section of the course outline includes the instructions to collect graphic novels and comics you admire, i.e. Skim, by Mariko Tamaki and Jillian Tamaki; and Jane, the Fox and Me, by Fanny Britt and Isabella Arsenault. I will keep adding to this list. Do you have any favourites?
Page 1 of 1912345...10...»Last »