Part One, Sonnet IV
You who let yourselves feel: enter the breathing
that is more than your own.
Let it brush your cheeks
as it divides and rejoins behind you.
Blessed ones, whole ones,
you where the heart begins:
You are the bow that shoots the arrows
and you are the target.
Fear not the pain. Let its weight fall back
into the earth;
for heavy are the mountains, heavy the seas.
The trees you planted in childhood have grown
too heavy. You cannot bring them along.
Give yourselves to the air, to what you cannot hold.
— By Rainer Maria Rilke
Translated by Joanna Macy
(To hear Joanna Macy read some of her translations of Rilke’s poems, visit the On Being website, where there is also an episode featuring Joanna Macy in conversation with Krista Tippett. On Being is one of my favourite Sunday afternoon kitchen accompaniments, on those rare Sunday afternoons when the house is quiet, and I’m actually at home.)
xo, Carrie
Love this, Rilke, the leaves, thank you.
A good poem for this particular week’s events. And any week, but especially this one.